For you

Japanese journaling — for everyone

You don't need to speak Japanese to journal like this

Kokoro Nikki draws from the deep well of Japanese journaling tradition — from the pillow books of Heian-era court ladies to the haiku notebooks of traveling poets. These traditions have something to teach every journaler, regardless of cultural background.

The Japanese journaling tradition

Japan has one of the world's richest journaling traditions. The nikki (日記) — literally 'diary' — has been a literary form since at least the 10th century. The most celebrated early example, The Pillow Book by Sei Shōnagon, is a masterpiece of casual observation: lists of things that please her, things that are embarrassing, things that are unexpectedly moving. This tradition of noticing-and-recording, without needing a narrative arc or resolution, is central to Kokoro Nikki's design philosophy.

Tategaki — vertical writing

Japanese is traditionally written in vertical columns, right to left. Kokoro Nikki is one of the few mobile journaling apps to support tategaki — vertical writing mode — for Japanese text. It changes the felt experience of writing: the column of characters has a different physical presence than a horizontal line, evoking the scroll, the letter, the poem.

Haiku mode with mora counting

Haiku is the most concise and most practiced form of Japanese journaling. Kokoro Nikki's haiku mode counts on (音) — Japanese phonetic units — in real time as you type, with a color-coded 5-7-5 structure. It also supports the kigo (seasonal reference) tradition by surfacing seasonal vocabulary relevant to the current micro-season.

Zuihitsu — following the brush

The zuihitsu (随筆) tradition — literally 'following the brush' — is the Japanese equivalent of the personal essay or freewriting practice: write where the mind leads, without needing to arrive anywhere. Kokoro Nikki's open-ended design, without prompts or structures, is an expression of this tradition. There's no right way to journal here.

Frequently Asked Questions

Is the app in Japanese?

The app is available in English, Spanish, and Japanese. You can switch languages in Settings.

Do I need to know Japanese to use the app?

Not at all. The Japanese cultural elements are embedded in the design and optional features — no Japanese knowledge required.

Does the haiku mode work in English?

Yes. English and Spanish haiku modes use syllable counting. Japanese mode uses mora (on) counting.

Start writing the story of your heart today.

7-day free trial. No commitment.